Loretta Frattale

Loretta Frattale

Pontificia Facoltà Teologica Teresianum
Piazza San Pancrazio 5/A
00152 Roma
Italia

frattale@teresianum.net

 

 

Curriculum Vitae

Già borsista della Fundació Congrés de Cultura Catalana di Barcellona, è attualmente professoressa associata di Letteratura spagnola presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Roma “Tor Vergata”. Si è principalmente occupata delle poetiche del Novecento spagnolo, dal modernismo catalano alla generazione del Novantotto, i poeti della generazione del ’27 (da Darío a Unamuno, Ganivet, D’Ors, Jiménez, Lorca, Hernández, Alberti, Rosales), le avanguardie, la poesia performativa e i visual studies. Ha affrontato temi inerenti alla mistica spagnola e alla sua ricezione nella letteratura moderna (Ramon Llull, Juan de la Cruz, Teresa de Jesús). Si è dedicata alla traduzione di testi letterari spagnoli e catalani.
È autrice, tra i vari, di un saggio su Melanconia, crisi e creatività nella letteratura spagnola tra Otto e Novecento (2005). Ha recentemente introdotto e curato la nuova edizione di Teresa d’Avila. Biografia di una scrittrice di Rosa Rossi (2015). Ha tradotto, per la prima volta in italiano, introdotto e annotato L’albereto perduto. Terzo e quarto libro di Rafael Alberti (2012).
Ha tradotto un testo inedito di Carlos Edmundo de Ory, in un’edizione bilingue della Colección de obras inéditas que publica el Instituto Cervantes de Roma (Faville di vita, 2006).
Ha anche introdotto e annotato il saggio di filosofia della storia Idearium español (2003), per l’edizione critica delle opere complete di Ángel Ganivet organizzate per il primo centenario della morte dello scrittore andaluso. Ha realizzato, per Editorial Tecnos di Madrid, l’edizione del poema in prosa Andrógino di José Antich (1988).
Ha tradotto e/o introdotto, e/o curato, un’importante varietà di testi di autori spagnoli (Ideario spagnolo di Ángel Ganivet, 1990; Il caffè degli artisti di Camilo José Cela, 1991; Indagine su un uomo morso dalla tarantola di Francisco Doménech y Anaya, 1998; L’albereto perduto. Primo e secondo libro di Rafael Alberti, 2010) e catalani (Il libro delle bestie di Ramon Llull, 1987).

Campi di ricerca

Poetiche del Novecento spagnolo, mistica, poesia visiva, visual studies.

Incarichi

  • Membro dell’AISPI (Associazione ispanisti italiani), AIH (Associazione Internazionale Ispanisti), AISC (Associazione italiana Studi Catalani).
  • Membro del Consejo de Redacción y de supervisión externa della rivista Tejuelo (Univ. Badajoz).
  • Revisore per le riviste

    Revistas canadienses de estudios hispánicos;
    Tejuelo;
    Tintas;
    Orillas;
    Le forme e la storia.

  • Revisore per le pubblicazioni dell’Associazione Ispanisti Italiani (AISPI).

  • Revisore per la Valutazione di progetti per conto del Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della – – Ricerca e per la valutazione dei prodotti della ricerca (VQR 2004-2010) per conto dell’ANVUR.